用户名: 密码:
   搜索:
首页
四川概况
机构职能
政府领导
政务信息
办事服务
互动交流
投资四川
旅游四川
网站导航  
联合国副秘书长、亚洲及太平洋经济社会委员会执行秘书诺埃琳·海泽博士的致辞
 2010年09月22日
来源:省政府办公厅
【字体:
发邮件推荐给朋友 
 

  “5·12”汶川特大地震灾后重建灾害管理国际研讨会

                2010年9月21至22日 四川 成都

  联合国副秘书长、亚洲及太平洋经济社会委员会执行秘书诺埃琳·海泽博士的致辞

  亚太地区是世界上最容易遭受自然灾害的地区,也是受洪涝干旱,气象和地震等自然灾害影响最严重的地区。在2008年亚洲遭受缅甸纳尔吉斯风暴和汶川大地震之后,据报道亚洲地区在2009年仍然是全世界自然灾害发生最频繁的地区。到今年2010年,突发的洪灾和滑坡泥石流灾害已经造成中国和巴基斯坦成千上万的人受灾。据报道,中国大约有1400人丧生,2900多万群众受灾。预计巴基斯坦死亡人数将超过1600人,1700多万人受灾。仅巴基斯坦特大洪灾的受灾人数就超过了04年印度洋海啸,05年南亚地震和10年海地地震受灾人数的总和。当东南亚地区频频遭受强降雨和洪涝灾害时,突发的森林大火和热浪正威胁着俄罗斯联邦的大部分地区和居民区。这些悲剧提醒我们—气候变化和发生极端恶劣天气可能性会不断地增加,从而这也会使更多国家在自然灾害面前手足无措。这不仅会对这些地区的发展造成直接的影响,这也将会对这些地区的人民、社区的生产生活构成威胁。

  我个人亲自目睹了08年汶川大地震的毁灭性打击。地震所造成的物质和人员伤亡简直触目惊心。城市被夷为平地;大部分地区的道路,水电供给完全中断,电信设备被完全毁坏或陷入瘫痪。成千上万的人变成残疾,失去了自己赖以生存的家园。由于强降雨产生的滑坡泥石流使四川部分正在重建的灾区又一次遭受了自然灾害的打击。

  自然灾害向亚洲的包容性和可持续发展提出了挑战,也使得各国政府在实现千年发展计划的道路上困难重重。亚太经社会支持各地区制定减灾与重建相结合的发展战略,提升这些地区的抗灾减灾能力。要保证减灾与发展战略、有效地减缓气候变化相结合是具有挑战性的。同时,将资源从成本高昂的重建中转移到减缓气候变化的措施上来,这才是真正地促进灾区包容性和可持续发展,而这也是富有挑战的。

  亚太经社会会提供一个信息共享、各个国家共同参与的区域性平台,以便于透析区域发展和商讨如何通过集体努力采取行动和措施。在协调风险管理和社会经济发展方面,亚太经社会已积累了50多年的经验,曾致力于建立区域合作机制,例如:湄公河委员会、台风委员会、以及热带气旋风暴研究小组。在中国、印度、泰国等成员国,世界气象组织和联合国有关部门的帮助下,亚太经社会已于上周在南京启动了关于干旱监测和早期预警的区域合作机制,以便于充分利用灾害风险管理的信息。

  中国政府和亚太经社会一直共同致力于制定一个减灾的合作框架。我特意要感谢中国政府对亚太经社会区域合作机制的大力支持,在运用卫星技术防灾减灾方面,中国政府通过亚太经社会机制向组织的各成员国提供了重要的数据,救灾物资和服务。我期待继续与中国政府合作,保证协调好资源的调配和恢复重建的能力,这对那些没有能力和充分资源应对严重自然灾害的亚太发展中国家来说意义重大。

  我呼吁:中国在恢复重建后,继续在建立迅速反应机制和减灾工作方面下功夫。中国政府通过制定从国家到地方的详细应灾计划,把灾害管理作为制定各项政策制度和实际工作中的重中之重。在应对最近几年发生的特大灾害中,尤其是汶川大地震,中国政府的准备是有效的、充分的。中国政府在汶川大地震发生前,地震发生时和地震发生后的灾害准备、应对以及恢复灾后重建的经验,以及其他灾害中的经验教训将有助于与亚洲各国共享防灾减灾的相关信息。与各国共享防灾减灾的经验教训将为各国在应对灾害方面提供有力的帮助。

  祝本次大会圆满成功! 

  

  International Symposium on “5·12” Massive Wenchuan Earthquake Reconstruction and Catastrophic Disaster Management

  

  21-22 September 2010

  Chengdu, Sichuan

  

  

  Statement of

  Dr. Noeleen Heyzer

  Under-Secretary-General of the United Nations

  and

  Executive Secretary of the

  Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP)  

  Asia Pacific is the most disaster-prone region in the world and most seriously affected by natural disasters of all kinds: floods and droughts, and meteorological and seismic disasters.   Following the double tragedies of Cyclone Nargis in Myanmar and the Wenchuan earthquake in 2008, Asia has continued to experience the largest share of reported natural disaster occurrences in 2009.  And in this year, 2010, unprecedented floods and landslides have affected millions across China and Pakistan.  In China, over 1,400 people are reported to have been killed and more than 29 million people were affected by the recent floods and landslides.  In Pakistan, it is estimated that more than 1,600 people lost their lives and more than 17 million people have been affected by the floods.  The number of people affected by Pakistan’s catastrophic floods alone outnumbers those who suffered from the 2004 Indian Ocean tsunami, the 2005 South Asia earthquake and the 2010 Haiti earthquake combined.  While heavy rain and flooding swept these areas in South and East Asia, wildfires and an unprecedented heat wave have threatened communities and regions in the Russian Federation. These are tragic reminders that climate variability and extreme weather events are likely to increase and will increase the vulnerability of countries to climate hazards, having a direct impact on growth and development in the region as well as on the livelihoods of our people and our communities.  

  I personally witnessed the destruction in the aftermath of the Wenchuan earthquake in 2008.  The devastation and human tragedy was heart breaking.  Cities had been reduced to rubble.  Roads, electricity, water supplies and communications were destroyed or paralysed over large areas. Millions were displaced, losing their homes and livelihoods. Still, while communities affected by this earthquake are recovering, again this year, deadly landslides caused by torrential rainfall have caused repeated damage in the same areas of Sichuan.  

  Natural disasters pose a significant challenge to the realization of inclusive and sustainable development in Asia, and make more difficult the efforts of national governments in meeting the Millennium Development Goals by 2015.  ESCAP supports a regional strategy that integrates disaster risk reduction with development policy and reconstruction efforts and promotes the ongoing development of regional capacities in disaster risk reduction.  The challenges are to ensure that risk reduction strategies are integrated with development strategies as well as climate change mitigation and adaptation efforts in an effective and efficient manner, and shift resources from costly recovery activities to cost-effective mitigation measures that promote truly inclusive and sustainable development.  

  ESCAP provides a regional platform for information sharing and partnerships to formulate regional perspectives and facilitate discussions on collective efforts and actions required. ESCAP has more than five decades of experience integrating risk management with economic and social development at the regional level and helped establish regional cooperative mechanisms such as the Mekong River Commission, the Typhoon Committee and the Panel on Tropical Cyclones.  ESCAP launched the Regional Cooperative Mechanism on Drought Monitoring and Early Warning in Nanjing last week, promoting the use of space-based information for disaster risk management with the support of member states including China, India, Thailand as well as WMO and other UN agencies.  

  The Government of China and ESCAP have also engaged in a framework of cooperation in disaster risk reduction. I would like to thank China for its offer to support ESCAP’s regional cooperative mechanism on space applications for disaster risk reduction by providing critical satellite data, products and services to member states of ESCAP through the ESCAP mechanism. We look forward to working with China to ensure a coordinated approach to resource mobilization and capacity building that will benefit the developing countries of Asia and the Pacific which do not have the capacities or resources to respond to the challenges of severe disasters on their own.  

  I commend China for the tremendous efforts in organizing its rapid response and relief operations, followed by recovery and reconstruction.  China has made disaster management one of its priorities at the policy, institutional and operational levels through the preparation of detailed disaster response plans from the national to local and community levels.  Such preparedness proved to be effective and efficient in response to the many major disasters of recent years, particularly the Wenchuan earthquake. Lessons learned from the preparedness, response, recovery and reconstruction strategies before, during and following the Wenchuan earthquake, as well as other major disasters in other parts of China will help build Asia’s shared common knowledge.  Sharing such lessons learned, good practices and knowledge will provide valuable assistance to all countries dealing with disasters.  

  I wish you all a very successful meeting.

 
相关链接  >>
 
·“5·12”汶川特大地震灾后恢复重建的“四川实践”
·在“5·12”汶川特大地震恢复重建暨巨灾应对国际研讨会上的致辞
·国内首个灾后重建与管理学院落户四川 计划于2011年底建成
·短短两年建成新家园 中国奇迹让世界震撼
 
Copyright 2011 www.sc.gov.cn All Rights Reserved
四川省人民政府网站 网站声明 | 网站地图 | 联系我们 | 主编信箱
版权所有:四川省人民政府办公厅
技术支持:四川电信 网站维护:四川省电子政务外网运营中心 联系电话: (028)86190174 蜀 ICP 备05030899号
如果您在本页面发现错误,请先用鼠标选择出错的内容片断,然后同时按下"CTRL"与"ENTER"键,以便将错误及时通知我们,
谢谢您对网站的大力支持。